بنر
آشنایی با مشاغل: مترجم
دوشنبه ، 23 بهمن 1396 ، 15:46

 


اگر در یک یا چند زبان خارجی تسلط دارید و با سبک های مختلف نوشتاری آشنا هستید، شغل مترجمی مناسب شماست.

مترجم کسی است که  متن های مختلف عمومی و تخصصی را از یک زبان (مبدا) به زبان دیگر (مقصد) ترجمه می کند. یک مترجمخوب فردی است که به همه موارد و اجزای دو زبان مبدا و مقصد تسلط کامل دارد.

پيشرفت علمی، فرهنگی و اقتصادی هر كشوری به ترجمه خوب و دقيق از دانش و علوم و فرهنگ های ساير جوامع  وابسته است . وجود مترجمان قوی در گسترش روابط بین المللی، انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها و... بسیار ضروری و لازم می باشد. در انواع مراسم ها و جلسات بین المللی سیاسی، علمی، فرهنگی و ورزشی مترجم های خبره باید حضور داشته باشند تا افراد با ملیت های مختلف بتوانند به راحتی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.

مترجم خوب باید وقت شناس و منظم باشد تا بتواند سفارشات را در زمان مقرر انجام و تحویل دهد. او باید در تحقیق و جستجو توانمند بوده و در زمینه های عمومی و برخی زمینه های تخصصی متناسب با متونی که ترجمه می کند، اطلاعات داشته باشد.

یک مترجم رسمی که در شرکتی استخدام است، ساعات کاری استاندارد و معمول دارد. اما یک مترجم آزاد و مستقل ساعت کاری منعطفی دارد. گاهی نیز برای انجام کارها در موعد مقرر مجبور است که در تعطیلات و شب ها نیز کار کند.

محل کار مترجم در دفاتر کاری و یا منزل شخصی است و اغلب ساعت های طولانی باید به تنهایی کار کند.




وظایف مترجم:
مترجم می تواند روی مطالب و پروژه های مختلف کار کند و یا اینکه در زمینه خاصی تخصص داشته باشد. برخی از این زمینه ها عبارتند از :
•    علمی، فنی یا تجاری مانند گزارشات، کتابچه های راهنما و بروشورها
•    مستندات قانونی مانند قراردادها
•    مطالب ادبی مانند رمان، نمایشنامه و اشعار
•    بخش رسانه مانند وب سایت ها، فیلمنامه و زیر نویس فیلم ها
•    منابع آموزشی مانند کتاب های درسی و راهنماهای سفر
•     و...

وظایف مترجم عبارتند از :
•    ترجمه و تولید دوباره مطلب به طور واضح، صحیح و مطابق با سبک نوشتاری نویسنده
•    استفاده از دانش تخصصی مانند واژه شناسی فنی
•    تحقیق و کسب اطلاعات لازم درباره مطالب قانونی، فنی و علمی و مشورت با متخصصان آنها برای اطمینان از درستی ترجمه متون تخصصی


مهارت و توانمندی های مورد نیاز مترجم:
•    تسلط کامل بر هر دو زبان (زبان مبدا و مقصد) و آشنایی با شکل های گفتاری رایج و عامیانه، اصطلاحات و سایر ریزه کاری های آنها
•    توانایی ترجمه صحیح و روان در کنار وفاداری به اصل مطلب
•    داشتن هنر نویسندگی- ناباكوف می¬گويد: استعداد نويسندگی مترجم بايد در حدود استعداد كسی باشد كه اثرش را ترجمه می¬كند. نايدا نيز می‌گويد: كسی كه نتواند اثر قابل ملاحظه‌ای بنويسد بعيد است بتواند اثر قابل ملاحظه‌ای ترجمه كند.
•    مدیریت زمان و انجام به موقع سفارشات
•    داشتن دانش عمومی و تخصصی
•    قابل اعتماد بودن و امانت داری
•    مهارت خوب در کار با نرم افزارهای مرتبط و تایپ



تحصیلات لازم برای ورود به شغل مترجمی:
علاقه مندان به شغل مترجمی باید آموزش های تخصصی در زبان مورد نظر خود را ببینند. در دانشگاه های کشور رشته های مترجمی زبان های انگلیسی، فرانسه و آلمانی وجود دارد. البته زبان های دیگر مانند ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی استانبولی و... هم در دانشگاه ها تدریس می شود که گرایش مترجمی ندارد.

درکنار دانشگاه ها، آموزش های تخصصی زبان زیادی در کشور فعالیت می کنند که افراد علاقه مند می توانند با شرکت در دوره های کامل آنها، تخصص و دانش لازم برای مترجمی را کسب کنند.



آینده شغلی، بازارکار و فرصت های استخدامی مترجم:
مترجم می تواند در صدا و سیما، خبرگزاری ها، وزارت خارجه، دارالترجمه ها و سایر سازمان ها، صنایع و موسسات دولتی و خصوصی که با خارج از کشور در ارتباطند و به مترجم نیاز دارند، استخدام شود. اغلب مترجمان به طور مستقل و قراردادی کار می کنند. برخی از آنها به صورت تخصصی وارد حوزه نشر شده و به ترجمه کتاب های مختلف خارجی می پردازند.

برخی از مترجمان تنها از همین راه خرج زندگی خود را تامین می کنند ولی برخی نیز علاوه بر ترجمه، کارهای دیگری مانند تدریس انجام می دهند. با داشتن تجربه و سرمایه کافی، مترجم می تواند خود یک دارالترجمه تاسیس کند.

بازارکار مترجم برای زبان های مختلف در کشور متفاوت است، مثلا مترجمی رشته زبان انگلیسی، به دلیل فراگیر بودن آن، بازارکار بهتری نسبت به مترجمی زبان ژاپنی دارد.

به دلیل تعداد زیاد فارغ التحصیلان در رشته مترجمی، به خصوص زبان انگلیسی، رقابت برای یافتن کار بسیار شدید است. از آنجا که آموزش های داده شده در دانشگاه به دانشجویان، توانایی لازم برای کار به عنوان یک مترجم توانمند و قوی را به آنها نمی دهد، دانشجویان و فارع التحصیلان مترجمی که خود تلاش مضاعفی کرده و مهارت و تجربه کاری بیشتری کسب کنند، در این رقابت برای کسب موقعیت شغلی مناسب، پیروز خواهند بود.

مترجمی در گروه مشاغل خانگی نیز تعریف شده است.   مترجمان علاقه مند به خصوص خانم های مترجم می توانند از این فرصت استفاده کرده و کسب و کار خود را در خانه شان راه اندازی کنند. در صورت گسترش کار، می توانند با استفاده از کمک های مالی موجود برای مشاغل خانگی، کار خود را وسعت داده و مترجمان دیگری را استخدام کنند.

در کنار همه این موارد همگام با گسترش مشاغل اینترنتی، مترجمی که به حوزه فناوری و اینترنت علاقه دارد می تواند با راه اندازی یک سایت ترجمه فعالیت مستقلی برای خود شروع کند.


درآمد و حقوق مترجم:
مترجمانی که در استخدام شرکت یا سازمانی هستند، با توجه به سطح تخصص و تجربه خود، درآمدهای متفاوتی دارند.
این تفاوت درآمدها به میزان سابقه کاری، تجربه و تخصص افراد، حوزه های مختلف کاری، نوع شرکت، شهر محل کار و .... بستگی دارد.
افرادی که کارآفرین هستند و کار مستقلی در حوزه تخصصی شان، راه اندازی کرده اند، شرایط متفاوت است و آنها با توجه به میزان فعالیت، تخصص، تلاش و پشتکارشان، درآمدهای متفاوتی دارند.

مترجمانی که به صورت آزاد یا مستقل کار می کنند، میزان فعالیت، تعداد سفارش کار، توانمندی و تسلط از عوامل تعیین کننده درآمدشان به حساب می آید. مطمئنا مترجمان قوی و توانمند، می توانند درآمدهای بالایی کسب کنند.


 

 

 

 

 

 

 

آشنایی با مشاغل: آتش نشانی

آشنایی با مشاغل: مهندس هسته ای

آشنایی با مشاغل: پویانما (انیماتور)

آشنایی با مشاغل: امدادگر

آشنایی با مشاغل: کارشناس هواشناسی

آشنایی با مشاغل: آشپز

آشنایی با مشاغل: مدیریت رستوران

آشنایی با مشاغل: خلبان

آشنایی با مشاغل: مربی ورزش

آشنایی با مشاغل: ستاره شناس

آشنایی با مشاغل: گیاه پزشک

آشنایی با مشاغل: مهندس معمار

آشنایی با مشاغل: پژوهشگر

آشنایی با مشاغل: فیزیکدان

آشنایی با مشاغل: شیمیدان

آشنایی با مشاغل: مدیر فروش

آشنایی با مشاغل: داروساز

آشنایی با مشاغل: حسابدار

آشنایی با مشاغل: مدیر مالی

آشنایی با مشاغل: مهندس کشاورزی

آشنایی با مشاغل: غواصی

آشنایی با مشاغل: جنگلبانی

آشنایی با مشاغل: خاک شناس

آشنایی با مشاغل: طراح وب

آشنایی با مشاغل: برنامه نویس

آشنایی با مشاغل: وبمستر

آشنایی با مشاغل: کارشناس امنیت اطلاعات

آشنایی با مشاغل: برق کار

آشنایی با مشاغل: منشی صحنه

آشنایی با مشاغل: مربی مهدکودک

► اخذ کارمزد«استعلام اطلاعات مشتریان از ثبت احوال» ممنوع است
بیانیه وزارت امور اقتصادی و دارایی به مناسبت یوم الله 22 بهمن ماه سال 1396 ◄

 
بنر
بنر
بنر

افراد حاضر

ما 585 مهمان آنلاین داریم